dimanche 25 juillet 2010

Shosho

Anna May Wong [Wong Liu Tsong 黃柳霜 (Huang Liushuang)] (1905-1961) dans Piccadilly (1929) à voir sur Tudou.com, ici et .

dimanche 30 mai 2010

Bennett or not Bennett



John Godolphin Bennett (8 Juin 1897– 13 Décembre 1974)

samedi 29 mai 2010

Mieux vaut en rire


La citation du jour :
« Faut-il répondre par une espèce de question préalable que voudraient sans doute malicieusement soulever certains professeurs jurés sérieux, charlatans de la gravité, cadavres pédantesques sortis des froids hypogées de l'Institut, et revenus sur la terre des vivants, comme certains fantômes avares, pour arracher quelques sous à de complaisants ministères ? »
Charles Beaudelaire, De l'essence du rire. (1855)
[Paris, Edition Sillage, 2009, p. 7]

samedi 30 janvier 2010

Mambo Manchu


Hasard de la distribution postale, ou signe du destin ? Je reçois justement le matin de mon cinquantième anniversaire, ce troisième volume des aventures de Nayland Smith et du redoutable Docteur Fu Manchu : Les Mystères du Si Fan (Zulma), dans la nouvelle traduction d'Anne-Sylvie Homassel. La journée s'annonce bien : lecture plaisante sur un air de Mambo -- le bonheur parfait ! Merci ASH !

mardi 12 janvier 2010

Le fond du ciel à minuit

'Ah," said Barris, rousing himself with an effort and raising his sunken eyes, "I am using the allegories of another land; let it pass. Have I not told you of the Kuen-Yuin? Yian is the centre of the Kuen-Yuin. It lies hidden in that gigantic shadow called China, vague and vast as the midnight Heavens,—a continent unknown, impenetrable."

"Impenetrable," repeated Pierpont below his breath. [-]

«... - Ah ! dit Barris, se reprenant avec peine et relevant ses yeux égarés, j'emploie les allégories d'un autre pays. Ne vous ai-je pas parlé des Kuen-Yuin ? Yian est le centre des Kuen-Yuin. Elle s'étend au fin fond de cette gigantesque et ténébreuse contrée, la Chine, continent inconnu, impénétrable, aussi mystérieux et aussi vaste que le fond du ciel à minuit.
- Oui, impénétrable, répéta Pierpont à mi-voix.
.... »

Robert W. Chambers (1865-1933),
Yue Laou. Le Faiseur de lunes.
Cadillon, Le Visage Vert, 2009, p. 56.